Passer au contenu

/ La recherche

Je donne

Rechercher

Lettres et langues; Droit

Jean-Claude Gémar

Professeur émérite

Faculté des arts et des sciences - Département de linguistique et de traduction

jean-claude.gemar@umontreal.ca

Portrait

Biographie

Jean-Claude Gémar, professeur émérite de l’Université de Montréal et professeur honoraire de l’Université de Genève, spécialisé dans la traduction. Il a publié de nombreux ouvrages et articles consacrés à ce domaine, ainsi qu’à la terminologie et à la jurilinguistique. Ancien secrétaire général du comité de rédaction de la revue Meta (1981-1995), il a été chargé de mission pour la traduction et la terminologie à l’Aupelf-Uref (1979-1989).

Pour en savoir plus…

Affiliations et responsabilités

Enseignement et encadrement

Encadrement

Thèses et mémoires dirigés (dépôt institutionnel Papyrus)

1997

Quelques problèmes théoriques et pratiques posés par la traduction en français de concepts philosophiques de Marx

Diplômé(e) : Fuyet, Hervé
Cycle : Maîtrise
Diplôme obtenu : M.A.
1993

Trois contes de Perrault : analyse critique de deux traductions en langue espagnole

Diplômé(e) : Gómez, Carmen
Cycle : Maîtrise
Diplôme obtenu : M.A.
1993

Analisis critico de la traduccion oficial en español del libro "Aids to scoutmastership", de Robert Baden-Powell

Diplômé(e) : Poblete Poblete, Maria Eugenia
Cycle : Maîtrise
Diplôme obtenu : M.A.
1993

L'évaluation didactique des traductions

Diplômé(e) : Manriquez Muñoz, Margarita
Cycle : Maîtrise
Diplôme obtenu : M.A.
1993

El desarrollo de la traducción en Chile

Diplômé(e) : Cabrera, Ileana
Cycle : Maîtrise
Diplôme obtenu : M.A.
1992

Traduction commentée de trois nouvelles de Henry Miller sur le thème du voyage

Diplômé(e) : Benoit, Liliane
Cycle : Maîtrise
Diplôme obtenu : M.A.
1991

Analyse comparative de trois traductions des jeux de mots dans Alice au pays des merveilles de Lewis Carroll

Diplômé(e) : Demers, Chantale
Cycle : Maîtrise
Diplôme obtenu : M.A.
1991

Critique de la traduction des nouvelles de Woody Allen

Diplômé(e) : Goyette, Élise
Cycle : Maîtrise
Diplôme obtenu : M.A.
1990

Étude sémiotique de la connotation

Diplômé(e) : Le Blanc, Benoît
Cycle : Maîtrise
Diplôme obtenu : M.A.
1989

A French-English glossary of basic terms related to international trade

Diplômé(e) : Nyongwa, Moses
Cycle : Maîtrise
Diplôme obtenu : M.A.
1988

French-English glossary relating to intellectual property law

Diplômé(e) : Evande, Francis Ikomey
Cycle : Maîtrise
Diplôme obtenu : M.A.
1978

Glossaire anglais-français des constituants du béton

Diplômé(e) : Chénard, Claire
Cycle : Maîtrise
Diplôme obtenu : M. Trad.

Projets

Projets de recherche

2011 - 2016

META : JOURNAL DES TRADUCTEURS / TRANSLATORS JOURNAL

Chercheur principal : Georges Bastin
Sources de financement : FRQSC/Fonds de recherche du Québec - Société et culture (FQRSC)
Programmes de subvention : PVXXXXXX-(RE) Soutien publication de revues et de transfert de connaissance (conf, coll, revues etc...)
2011 - 2014

META : JOURNAL DES TRADUCTEURS / TRANSLATORS JOURNAL

Chercheur principal : Sylvie Vandaele
Sources de financement : FRQSC/Fonds de recherche du Québec - Société et culture (FQRSC)
Programmes de subvention : PVXXXXXX-(RE) Soutien publication de revues et de transfert de connaissance (conf, coll, revues etc...)

Rayonnement

Publications et communications

Disciplines

  • Traductologie
  • Droit

Champ d’expertise

  • Traduction juridique
  • Terminologie
  • Linguistique de corpus

Aide en ligne pour votre profil | Nous joindre

Le Répertoire des professeurs est propulsé par les données du SADVR et est un projet du CENR.

Personnes-ressource dans nos équipes
Qui fait quoi?
Formulaires, procédures et systèmes
Formulaires et procédures
Occasions de financement avec PIVOT
PIVOT