Passer au contenu

/ La recherche

Je donne

Rechercher

Sciences naturelles et génie; Lettres et langues; Technologies de l’information et des communications

Ayla Rigouts Terryn

traitement automatique de la langue (NLP), intelligence artificielle (AI), traductique

Professeure adjointe

Faculté des arts et des sciences - Département de linguistique et de traduction

Pavillon Lionel-Groulx, local C-9020

514 343-6111 #42234

ayla.rigouts.terryn@umontreal.ca

Portrait

Expertise de recherche

En tant que langagière spécialisée en l'intelligence artificielle, je cherche à améliorer notre compréhension des modèles de langues ("large language models", ou LLMs) sur des bases linguistiques. Je me concentre principalement sur l'amélioration des technologies dans des contextes multilingues et pour les langues autres que l'anglais, et dans des contextes spécialisés avec de la terminologie. 

Biographie

Je suis chercheuse dans le domaine du traitement du langage naturel (TALN ou NLP en anglais). J'ai obtenu une maîtrise en traduction à l'université d'Anvers et un doctorat sur l'extraction automatique de terminologie à l'université de Gand. Ensuite, j'ai été professeure et chercheuse à la KU Leuven Kulak où mes travaux se sont orientés vers les technologies linguistiques multilingues.

Affiliations et responsabilités

Affiliations de recherche

Je suis professeure associée à Mila (Quebec Artificial Intelligence Institute).

Enseignement et encadrement

Enseignement

Cours siglés (session en cours uniquement)

Programmes

Projets

Rayonnement

Organisation d’événements

  • LREC 2020: co-organisor of CompuTerm workshop on computational terminology, main organisor of TermEval shared task
  • RANLP 2023: co-organisor of ConTeNTS workshop on computational terminology for NLP and Translation studies
  • Terminology journal: co-editor of 2025 special issue on computational terminology
  • COLING 2025: co-organisor of Building and Using Comparable Corpora Workshop (BUCC) (link)

Transfert technologique et de connaissances

  • Série YouTube sur langues et intelligence artificielle (en néerlandais, sous-titres en anglais) (lien)
  • D-Terminer: Outil pour extraction terminologique gratuit en ligne (lien)
  • ACTER: Dataset pour extraction terminologique (Annotated Dataset for Term Extraction Research) (lien)

Publications et communications

Disciplines

  • Traductologie

Champ d’expertise

  • Traitement automatique de la langue
  • Terminologie
  • Terminologie computationnelle

Aide en ligne pour votre profil | Nous joindre

Le Répertoire des professeurs est propulsé par les données du SADVR et est un projet du CENR.

Personnes-ressource dans nos équipes
Qui fait quoi?
Formulaires, procédures et systèmes
Formulaires et procédures
Occasions de financement avec PIVOT
PIVOT