Brenda Mary Hosington
Histoire de la traduction; traductrices anglaises (1500-1660); écrits néo-latins
- Professeure associée
-
Faculté des arts et des sciences - Département de linguistique et de traduction
Profile
Research expertise
L'histoire de la traduction en Europe mais en parfticulier en Angleterre (Moyen Âge et Renaissance), et plus particulièrement le lien entre la traduction et l'imprimerie et, ensuite, la traduction faite par les femmes entre 1500 et 1660. Un autre domaine qui m'intéresse est celui des études néo-latines, surtout en ce qui concerne d'une part la traduction et d'autre part les écrivaines.
Awards and recognitions
- 2014 Liftetime Achievement Award, Canadian Society for Renaissance Studies/Sociéte canadienne d'études de la Renaissance.
- 2001 Josephine Roberts Award for Distinguished Edition of 2000, Early Modern Women Studies Society.
- 1999 Sophie Coe Prize, Oxford Food Symposium (pour le meilleur article sur l'histoire culinaire publié en 1998).
- 1997 Award for Best Article in 1996, Early Modern Women's Studies Society.
Affiliations and responsabilities
Research affiliations
Honorary Research Fellow, Centre for the Study of the Renaissanc, University of Warwick, Royaume-Uni
Senior Research Fellow, School of European Languages, Culture and Society, University College London, Ryaume-Uni
Teaching and supervision
Student supervision
Theses and dissertation supervision (Papyrus Institutional Repository)
Traducteurs et traductions imprimées à la cour anglaise de la reine Henriette Marie (1625-1642)
Cycle : Doctoral
Grade : Ph. D.
Le rôle du lecteur de textes narratifs : incidences éventuelles en traduction
Cycle : Master's
Grade : M.A.
La traduction juridique au Moyen Âge : moyen d'appropriation et de réinvention culturelle des Institutiones de Justinien 1er
Cycle : Doctoral
Grade : Ph. D.
Women as figures of power in Chaucer's Canterbury Tales and Spenser's Faerie Queene
Cycle : Master's
Grade : M.A.
Projects
Research projects
Trajectories of Translation in Early Modern Britain (1473-1660): Routes, Mediations, Networks
Early Modern 'Transformissions': Linguistic, Material, and Cultural Translation in England and France (1470-1660)
TRANSLATION AND THE MAKING OF EARLY MODERN ENGLISH PRINT CULTURE (1473-1660)
Outreach
Publications and presentations
Publications
À date auteure de :
8 livres (dont deux avec co-auteure)
7 numéros de revue scientifique (dont 5 avec co-auteures)
51 chapitres dans des livres
22 articles dans des revues scientifiques
120 comptes-rendus
2 publications electroniques (éditeur d'un catalogue digitisé et co-éditeur d'un deuxième)
Communications
10 conférences plénières (nationales et internationales)
22 conférences invitées (nationales et internationales)
77 conférences (nationales et internationales)
Disciplines
- Linguistics
- Translatology
- History
Areas of expertise
- Histoire de la traduction
- Middle Ages
- Renaissance
- Europe
- 15th century
- 16th century