Anna Ghiglione
L'imaginaire sous-jacent à la langue et à la pensée chinoises
- Professeure titulaire
-
Faculté des arts et des sciences - Département de philosophie
2910, boul. Édouard-Montpetit, room 430
- Professeure titulaire
-
Faculté des arts et des sciences – Centre d'études asiatiques
Profile
Research expertise
The imagery underlying the Chinese language and thought guide my research. In particular I analyze the relationship between linguistic images (metaphors, allegories) and visual images, between imagination and conceptualization in the Classics, from traditions as varied as Confucianism, Buddhism, Taoism and Mohism.
In methodological terms, I focus on philological studies (analysis and translation of texts or relevant excerpts), and conduct specific inquiries in the field (in China, with the University of Beijing), and collaborate directly with painters and calligraphers in conveying Chinese thought in pictorial form.
I mounted an exhibition of original scrolls in Beijing (summer 2013: landscape paintings, lithography, calligraphy, etc.), which was hosted in a new form at the Université de Montréal, in the Carrefour des arts et des sciences, (Winter-Spring 2014): La Chine des Sages en images.
My travels to the key sites of Chinese civilization (historic sites, workshops, ruins, work sites, documentary centres, etc.) allow me to monitor and sometimes actively contribute, as a sinologist, to the systematic process of recovering a cultural heritage stretching back for millennia. This humanitarian motivation fosters my intellectual interests.
Biography
En guise de dialogue
Pourquoi la Chine ?
L’intelligence et la beauté de l’écriture chinoise sont à l’origine de mon choix intellectuel. La paléographie (interprétation d’anciens codes graphiques) m’a orientée vers la sinologie. Mon sinogramme préféré est wén 文, qui signifie entre autres « culture lettrée ».
Que signifie être sinologue ?
Contribuer à l’avancement des connaissances d’un aspect particulier de la culture chinoise en appliquant des méthodes d’analyse directe (ex. : exégèse de sources chinoises, enquêtes sur le terrain). Les diplômes sanctionnent l’appartenance à la catégorie des sinologues. Voici trois étapes de ma formation universitaire :
1993
Doctorat en études de l’Extrême-Orient (Chine), Université Paris 7, Département de langues et civilisations de l’Asie orientale.
1988
Diplôme d’études approfondies (D.E.A.) en études de l’Extrême-Orient (Chine), Université Paris 7, Département de langues et civilisations de l’Asie orientale.
1987
Maîtrise en langues et littératures orientales (chinois), Université de Venise, Faculté des langues et littératures orientales.
Combien de temps faut-il pour devenir sinologue ?
Le penseur confucianiste Xunzi me suggère cette réponse : « Un homme [moralement] noble affirme que l’étude est interminable » (premier chapitre de l’œuvre éponyme, IIIe s. av. notre ère). J’ai environ 36 ans d’expérience dans mon domaine. Mon professorat à l’Université de Montréal a débuté le 1er juin 2002. On ne cesse jamais d’apprendre.
Peut-on voyager en Chine ?
Le peuple chinois est accueillant, dynamique et cordial. Mon premier séjour en Chine date du début des années 1980. En 2012-2013, pendant 12 mois, j’ai été professeure en échange à l’Université de Pékin.
Faut-il être « pratiquant » pour maîtriser le mysticisme oriental ?
Il est recommandé d’adopter une attitude objective et anthropologique, en se situant à la place de l’Autre sans insister sur les jugements de valeur.
Une formation en philosophie chinoise est-elle utile ?
Elle a façonné ma vision de l’homme et du monde en enrichissant mes modes de communication et d’intelligibilité. J’ai eu la grande chance, et un peu de mérite, d’obtenir régulièrement des bourses, des charges de cours ou des conférences au sein d’établissements universitaires français (Paris 13, Bordeaux 3, Collège international de philosophie, École pratique des hautes études), des subventions d’organismes canadiens (FQRSC, CRSH) et chinois (Université de Pékin, Institut Confucius), ainsi que la permanence à l’Université de Montréal.
Affiliations and responsabilities
Teaching and supervision
Teaching
Courses taught (current session only)
Programs
- 109611 – Baccalauréat en études asiatiques
- 109720 – Majeure en études est-asiatiques
- 109740 – Mineure en études est-asiatiques
- 109770 – Microprogramme de 1er cycle en langue et culture chinoises
- 114010 – Baccalauréat en littérature comparée
- 114815 – Baccalauréat en littératures de langue française et philosophie
- 114815 – Baccalauréat en littératures de langue française et philosophie
- 116310 – Baccalauréat en lettres et sciences humaines
- 119510 – Baccalauréat en philosophie
- 119520 – Majeure en philosophie
- 119540 – Mineure en philosophie
- 119910 – Baccalauréat en philosophie et études classiques
- 124710 – Baccalauréat en science politique et philosophie
Student supervision
Theses and dissertation supervision (Papyrus Institutional Repository)
L'Articulation humain/ciel (ren 人 / tian 天) dans la quête de la sagesse selon le Zhuangzi
Cycle : Master's
Grade : M.A.
Translating national identities in the (political) diplomatic discourse between China and the West from 1792 to 1867
Cycle : Doctoral
Grade : Ph. D.
La notion de lǐ 禮, « ritualité », dans la pensée de Xunzi (IIIème siècle avant notre ère)
Cycle : Master's
Grade : M.A.
Le problème de la volonté dans le Soûtra de l’Entrée dans la dimension absolue, aussi connu comme le chapitre trente-neuf du Soûtra des Ornements du Bouddha
Cycle : Master's
Grade : M.A.
Étude des traductions en chinois de la poésie d’Emily Dickinson
Cycle : Master's
Grade : M.A.
Le Classique des mutations (Yijing) comme outil psychologique dans le monde francophone contemporain : de la divination à la connaissance de soi
Cycle : Master's
Grade : M.A.
L'imaginaire de l'arbre dans le Zhuangzi
Cycle : Doctoral
Grade : Ph. D.
La notion d'enseignement parfait (yuanjiao) dans la pensée de Mou Zongsan (1909-1995)
Cycle : Doctoral
Grade : Ph. D.
Les traductions du Daode jing (道德經) de Julien (1842), Duyvendak (1953) et Mathieu (2008) : intentions, interventions, fonctionnalité
Cycle : Master's
Grade : M.A.
L'éveil dans le « Sûtra de Vimalakîrti »
Cycle : Master's
Grade : M.A.
Une philosophie de l’expérience : Pierre Hadot et les chapitres intérieurs du Zhuangzi
Cycle : Master's
Grade : M.A.
L'universalité des droits humains dans le contexte du pluralisme axiologique inhérent aux relations internationales : le cas du confucianisme
Cycle : Doctoral
Grade : Ph. D.
Philosophie et imaginaire de la mort dans Bardo-Thödol, Le livre tibétain des morts : parcours de libération
Cycle : Master's
Grade : M.A.
Projects
Research projects
REPRESENTATIONS OF WORK IN CLASSICAL CHINESE THOUGHT (5TH-3RD CENTURY B.C.)
Outreach
Publications and presentations
Publications
Monographies
Mozi, texte intégral traduit, annoté et commenté, Québec, Les Presses de l'Université Laval, 2018 (coll. Histoire et culture chinoises, dir. par Shenwen Li).
Regards contemporains autour de la pensée chinoise ancienne (现代眼光看中国古代思想),Tianjin, Renmin meishu chubanshe 天津人民美术出版社, 2013.
La vision dans l’imaginaire et dans la philosophie de la Chine antique, Paris, You Feng, 2010.
L’expérience religieuse en Chine. Sagesse, mysticisme, philosophie, Paris; Montréal, Médiaspaul, 2009.
La pensée chinoise ancienne et l'abstraction, Paris, You Feng, 1999.
Autres contributions récentes
« Les vérités du confucianisme. Esquisse d’une ‘chorégraphie’ morale », Actes du colloque « Vérité et religion, 2015 » de la Société francophone de philosophie de la religion, Strasbourg, Presses universitaires de Strasbourg, 2017.
« Lettrés chinois, perroquets et barbares. Les premiers médiateurs de la diversité linguistique en Terre de Chine », dans Rencontres et médiations entre la Chine, l’Occident et les Amériques. Missionnaires, chamanes et intermédiaires culturels, Shenwen Li, Frédéric Laugrand et Nansheng Peng (dir.), Québec, Presses de l’Université Laval, 2015, p. 427-457.
« Le discernement moral dans la Chine antique. La critique moïste de la guerre offensive », Théologiques. Le discernement, 22/2, 2015, p. 51-67.
« L’imaginaire durandien et la pensée chinoise. Corrélations anthropologique entre deux océans », dans L’Imaginaire durandien. Enracinements et envols en Terre d’Amérique, Raymond Laprée et Christian Bellehumeur (dir.), Québec, Presses de l’Université Laval, 2013, p. 39-60.
« Itinéraires bachelardiens, voies sinologiques » Bachelardiana. Bachelard/Héritage, 2012, vol. 7, p. 59-66.
« Approche sémiotique exploratoire des paraboles et des images langagières du Sūtra du Lotus », Protée. Sémiotique et bouddhisme, 2011, 39/2, p. 45-53.
« Human work in ancient Chinese Thought (5th-3rd century B.C.E.). An Axiological Reflections », dans Ideals. Norms. Values.
The 6th International Conference for Oriental Studies (Torchinov Readings). 2010, February 3-6, Sergey Pakhomov (dir.). Saint-Petersburg: Faculty of Philosophy of SPSU, 2011, p. 284-291.
Disciplines
- Philosophy
- Language Studies
- Translatology
Areas of expertise
- Classical Chinese thought
- Chinese imagery
- Chinese esthetics
- Taoism
- Buddhism
- Confucianism
- Mohism
- Theories and practices of translation
- China
- Philosophical Foundations
- Philosophy and Ideology