Passer au contenu

/ Research

Je donne

Rechercher

Social Sciences and Humanities

Georges Bastin

Histoire, théorie et pédagogie de la traduction

Professeur titulaire

Faculté des arts et des sciences - Département de linguistique et de traduction

Pavillon Lionel-Groulx, room C-9024

514 343-6111 #28846

georges.bastin@umontreal.ca

Media

La mediación lingüística en los estudios hispánicos

Conferencia plenaria de Georges Bastin (profesor de la U. de Montréal): La mediación lingüística en los estudios hispánicos, III Coloquio de Estudiantes de Estudios Hispánicos (HSGSA, Concordia U., Montreal, 31 de enero-1 de febrero de 2014), 31 de enero de 2014

Planète Terre 3 mars 2014 : Tensions politiques au Venezuela

Venezuela : le chavisme est-il en péril ? Invités : Georges Bastin, professeur de traduction, responsable du Groupe de recherche Histoire de la traduction en Amérique latine et Claude Morin, professeur d'histoire, spécialisé en Amérique Latine (0'22).

Planète Terre - 23 mars 2015 - Le Venezuela s'enfonce dans la crise

Un an après les manifestations de 2014, la situation économique et sociale s'est dégradée et pourtant, l'ingérence américaine est au centre des débats. Retour sur un pays qui entremêle dynamiques internes et pressions internationales. Invités : Georges Bastin et Claude Morin.

Portrait du chercheur : Georges Bastin

Georges Bastin est directeur de la revue Meta depuis 2014.  Tout récemment, la revue a fêté ses 60 ans.  Pour marquer l'événement, le département de linguistique et de traduction a organisé un colloque international (19 au 21 août) au Carrefour des arts et des sciences de l'UdeM. - © Amélie Philibert

Georges Bastin est directeur de la revue Meta depuis 2014. Tout récemment, la revue a fêté ses 60 ans. Pour marquer l'événement, le département de linguistique et de traduction a organisé un colloque international (19 au 21 août) au Carrefour des arts et des sciences de l'UdeM.

Profile

Research expertise

Georges Bastin s’intéresse à tout ce qui touche la traduction en Amérique latine, en particulier au Venezuela.  Les thèmes privilégiés sont l’indépendance, la presse ancienne et les activités langagières des franciscains et des jésuites. En pédagogie, ce sont les aspects de la réexpression qui occupent sa réflexion, soit la traduction en tant qu’activité onomasiologique.  Il travaille notamment sur les techniques de rédaction et d’autorévision. En théorie, Georges L. Bastin s’intéresse plus particulièrement aux interventions délibérées du traducteur, comme l’adaptation et l’appropriation.

Biography

Traducteur spécialisé en histoire de la traduction, né en Belgique et engagé par le Département de linguistique et de traduction de l'Université de Montréal en 1998, Georges Bastin est directeur de la revue Meta depuis 2014. Il est également responsable du Groupe de recherche HISTAL – Histoire de la traduction en Amérique latine. 

Affiliations and responsabilities

Teaching and supervision

Teaching

Student supervision

Theses and dissertation supervision (Papyrus Institutional Repository)

2018

Parallaxes : lectures tangentes d'historiographie critique et d'épistémologie de la traduction

Graduate : Lamy, Laurent
Cycle : Doctoral
Grade : Ph. D.
2016

Agents et modèles de l'adaptation publicitaire en agence de communication marketing

Graduate : Vandal-Sirois, Hugo
Cycle : Doctoral
Grade : Ph. D.
2015

La traduction au Maroc sous le protectorat français 1912-1956 : étude de trois auto-traducteurs de l’IHEM

Graduate : Kadiri Hassani, Hasnaa
Cycle : Doctoral
Grade : Ph. D.
2014

Las intervenciones del sujeto traductor en la Gaceta de Caracas (1808-1822)

Graduate : Navarro, Aura
Cycle : Doctoral
Grade : Ph. D.
2011

Le paratexte et la traduction du Popol Vuh de l’abbé Brasseur de Bourbourg

Graduate : Pomerleau, Marc
Cycle : Master's
Grade : M.A.
2011

Des compétences en traduction et en interprétation

Graduate : Abi Abboud, Stéphanie
Cycle : Master's
Grade : M.A.
2009

La traduction dans la Gaceta de Caracas pendant la première période patriotique (1810-1812)

Graduate : Navarro, Aura
Cycle : Master's
Grade : M.A.
2007

La méthodologie de travail terminologique au Québec et en Colombie : étude comparative

Graduate : Díaz Valencia, Adriana Lucía
Cycle : Master's
Grade : M.A.
2004

La terminologie en Colombie : portrait d'une discipline

Graduate : Castrillón Cardona, Elvia Rosa
Cycle : Master's
Grade : M.A.

Projects

Research projects

2019 - 2024

Meta : journal des traducteurs / Meta: Translators' Journal

Lead researcher : Georges Bastin
Funding sources: FRQSC/Fonds de recherche du Québec - Société et culture (FQRSC)
Grant programs: PVXXXXXX-(RE) Soutien publication de revues et de transfert de connaissance (conf, coll, revues etc...)
2019 - 2023

Meta : Journal des traducteurs

Lead researcher : Georges Bastin
Funding sources: CRSH/Conseil de recherches en sciences humaines du Canada
Grant programs: PVX31065-Aide aux revues savantes et de transfert -- Subvention générale
2017 - 2022

Le regard de l'Autre : les récits de voyage en traduction au Venezuela et en Colombie aux 18e et 19e siècles

Lead researcher : Georges Bastin
Funding sources: CRSH/Conseil de recherches en sciences humaines du Canada
Grant programs: PVXXXXXX-Subvention Savoir
2015 - 2021

META TRANSLATOR'S JOURNAL/META JOURNAL DES TRADUCTEURS

Lead researcher : Georges Bastin
Funding sources: CRSH/Conseil de recherches en sciences humaines du Canada
Grant programs: PVX31065-Aide aux revues savantes et de transfert -- Subvention générale
2015 - 2020

META Journal des traducteurs

Lead researcher : Georges Bastin
Funding sources: FRQSC/Fonds de recherche du Québec - Société et culture (FQRSC)
Grant programs: PVXXXXXX-(RE) Soutien publication de revues et de transfert de connaissance (conf, coll, revues etc...)
2018 - 2019

Traduction et adaptation

Lead researcher : Georges Bastin
Funding sources: CRSH/Conseil de recherches en sciences humaines du Canada
Grant programs: PV152160-Subvention Connexion
2016 - 2018

Le regard de l’Autre : les récits de voyage en traduction au Venezuela et en Colombie aux 18e et 19e siècles.

Lead researcher : Georges Bastin
Funding sources: CRSH/Conseil de recherches en sciences humaines du Canada
Grant programs: PVX20020-Subvention institutionnelle du CRSH - Subventions d'exploration
2015 - 2016

FGR - CRSH 2015-2016

Lead researcher : Georges Bastin
Funding sources: CRSH/Conseil de recherches en sciences humaines du Canada
Grant programs: PVXXXXXX-FGR – Subvention de recherche institutionnelle
2011 - 2016

META : JOURNAL DES TRADUCTEURS / TRANSLATORS JOURNAL

Lead researcher : Georges Bastin
Funding sources: FRQSC/Fonds de recherche du Québec - Société et culture (FQRSC)
Grant programs: PVXXXXXX-(RE) Soutien publication de revues et de transfert de connaissance (conf, coll, revues etc...)
2014 - 2015

TRADUCTION : TERRITOIRES, MEMOIRE, HISTOIRE - CONGRES DE L'ACT / CATS MEETING

Lead researcher : Georges Bastin
Co-researchers : Alvaro Echeverri Arias , Marco Fiola
Funding sources: CRSH/Conseil de recherches en sciences humaines du Canada
Grant programs: PV152160-Subvention Connexion
2011 - 2015

LA TRADUCTION ET LA CONQUETE SPIRITUELLE DE L'AMERIQUE HISPANIQUE (1492-1910)

Lead researcher : Georges Bastin
Funding sources: CRSH/Conseil de recherches en sciences humaines du Canada
Grant programs: PVXXXXXX-Subvention ordinaire de recherche
2011 - 2014

META : JOURNAL DES TRADUCTEURS / TRANSLATORS JOURNAL

Lead researcher : Sylvie Vandaele
Funding sources: FRQSC/Fonds de recherche du Québec - Société et culture (FQRSC)
Grant programs: PVXXXXXX-(RE) Soutien publication de revues et de transfert de connaissance (conf, coll, revues etc...)
2011 - 2013

INTERCULTURALITE ET TRADUCTION. POUR UNE EDUCATION A LA DIVERSITE CULTURELLE

Lead researcher : Georges Bastin
Co-researchers : Fernando Limon
Funding sources: Ministère des Relations internationales
Grant programs:

Outreach

Publications and presentations

Areas of expertise

  • Histoire de la traduction
  • Pédagogie de la traduction
  • Théorie de la traduction