Passer au contenu

/ La recherche

Je donne

Rechercher

Natural Sciences and Engineering; Literature and Languages; Information and Communication Technologies

Ayla Rigouts Terryn

traitement automatique de la langue (NLP), intelligence artificielle (AI), traductique

Professeure adjointe

Faculté des arts et des sciences - Département de linguistique et de traduction

Pavillon Lionel-Groulx, room C-9020

514 343-6111 #42234

ayla.rigouts.terryn@umontreal.ca

Profile

Research expertise

En tant que langagière spécialisée en intelligence artificielle, je cherche à améliorer notre compréhension linguistique des grands modèles de langue (GML/LLM). Je me concentre sur les technologies de traduction et le TAL pour les contextes multilingues, les langues à ressources limitées (notamment le chuj), et les textes spécialisés avec de la terminologie.

Biography

Je suis chercheuse dans le domaine du traitement du langage naturel (TALN ou NLP en anglais). J'ai obtenu une maîtrise en traduction à l'université d'Anvers et un doctorat sur l'extraction automatique de terminologie à l'université de Gand. Ensuite, j'ai été professeure et chercheuse à la KU Leuven Kulak où mes travaux se sont orientés vers les technologies linguistiques multilingues.

Awards and recognitions

Chaire IVADO-FRQ: Au carrefour des langues et de l’IA : vers une synergie entre expertise en langues et innovation computationnelle (2026-2031)

Affiliations and responsabilities

Research affiliations

Research units

Membre

Je suis membre académique associée à Mila (Quebec Artificial Intelligence Institute) et professeure IVADO (regroupement 3: TAL).

Teaching and supervision Currently recruiting

Recruitment in research Currently recruiting

Consultez mon site web https://aylart.github.io/ pour des informations à jour sur les offres de postes financés pour doctorants, postdoctorants et chercheurs invités. Les offres pour étudiants à la maîtrise seront diffusées via le réseau de l'UdeM.
Je suis également ouverte à superviser des étudiants dans la Maîtrise en informatique.

Projects

Research projects

2025 - 2030

Le lexique entre humains et machines

Lead researcher : François Lareau
Funding sources: FRQSC/Fonds de recherche du Québec - Société et culture (FQRSC)
Grant programs: PVXXXXXX-(SE) Programme Soutien aux équipes de recherche - Stade de développement : Renouvellement
2025 - 2028

Traduction et contamination : Évaluation des capacités de traduction et du biais anglophone dans les grands modèles de langage

Lead researcher : Ayla Rigouts Terryn
Funding sources: FRQNT/Fonds de recherche du Québec - Nature et technologies (FQRNT)
Grant programs: PVXXXXXX-(NC) Établissement de la relève professorale

Outreach

Organisation d’événements

  • LREC 2020: co-organisor of CompuTerm workshop on computational terminology, main organisor of TermEval shared task
  • RANLP 2023: co-organisor of ConTeNTS workshop on computational terminology for NLP and Translation studies
  • Terminology journal: co-editor of 2025 special issue on computational terminology
  • COLING 2025: co-organisor of Building and Using Comparable Corpora Workshop (BUCC) (link)

Transfert technologique et de connaissances

  • Série YouTube sur langues et intelligence artificielle (en néerlandais, sous-titres en anglais) (lien)
  • D-Terminer: Outil pour extraction terminologique gratuit en ligne (lien)
  • ACTER: Dataset pour extraction terminologique (Annotated Dataset for Term Extraction Research) (lien)

Publications and presentations

Disciplines

  • Translatology

Areas of expertise

  • Traitement automatique de la langue
  • Terminologie computationnelle
  • Linguistique computationnelle

Aide en ligne pour votre profil | Nous joindre

Le Répertoire des professeurs est propulsé par les données du SADVR et est un projet du CENR.

Personnes-ressource dans nos équipes
Qui fait quoi?
Formulaires, procédures et systèmes
Formulaires et procédures
Occasions de financement avec PIVOT
PIVOT